Oceanus
Котик
- Дней с нами
- 3.199
- Розыгрыши
- 45
- Сообщения
- 23.849
- Репутация
- 291
- Реакции
- 26.724
любительская или от разрабов?+безумно жду локализацию диско элизиум, сейчас 97 процентов уже.
любительская или от разрабов?+безумно жду локализацию диско элизиум, сейчас 97 процентов уже.
Здесь практически и нет людей... Много раз уже обсуждалось...Бабайка - не человек
Ты и сам можешь внести свой вклад... Берёшь пару-тройку друзей, знающих условный язык и разбирающихся в том, как это всё оформить правильно, делаешь вместе с ними какой-никакой перевод, грузишь, куда надо... И вуаля! У нужной тебе игры появляется перевод, а ты получаешь дополнительный значок сообщества в Стиме...Поклёп - я в игры хорошие даже играю и прохожу, жаль только далеко не все игры нормальную локализацию имеют - многие зависают в ожидании перевода.
От разрабов, уже 97 процентов. Но там я так понял несколько команд в разных регионах пилилилюбительская или от разрабов?
русский аж последний. Еще, наверное, редактура будет хз сколько идтиОт разрабов, уже 97 процентов. Но там я так понял несколько команд в разных регионах пилили
Вот сайт: https://internationale.zaumstudio.com
95 а не 97 процентов(
Вроде в январе или феврале апдейт до какого-то издания должен быть, там русский язык обещали и озвучку на английском. Плюс несколько новых миссий, локаций и все такое. Так что ждем.русский аж последний. Еще, наверное, редактура будет хз сколько идти
Было дело - участвовал в переводе одной из зомби-выживалок, дело это непростое и трудозатратное по времени. Хорошо хоть команда попалась слаженная, не приходилось тратить время на согласование словаря и терминологии, но из-за того, что профессионалов в команде не было толком - приходилось машинный перевод превращать в удобочитаемый - адское занятие. Поэтому я только о найденных во время прохождения ошибках сообщаю, ну и изредка пробегаюсь целиком по переводу если много орфографических ошибок, несоответствий или путаницы с именами собственными.Здесь практически и нет людей... Много раз уже обсуждалось...
Но во избежание проблем при взаимодействии с обществом всё равно приходится притворяться "своими"...
Ты и сам можешь внести свой вклад... Берёшь пару-тройку друзей, знающих условный язык и разбирающихся в том, как это всё оформить правильно, делаешь вместе с ними какой-никакой перевод, грузишь, куда надо... И вуаля! У нужной тебе игры появляется перевод, а ты получаешь дополнительный значок сообщества в Стиме...
в какой, интересно знать?Было дело - участвовал в переводе одной из зомби-выживалок, дело это непростое и трудозатратное по времени. Хорошо хоть команда попалась слаженная, не приходилось тратить время на согласование словаря и терминологии, но из-за того, что профессионалов в команде не было толком - приходилось машинный перевод превращать в удобочитаемый - адское занятие. Поэтому я только о найденных во время прохождения ошибках сообщаю, ну и изредка пробегаюсь целиком по переводу если много орфографических ошибок, несоответствий или путаницы с именами собственными.
Ты зови, если что, вспомню своё основное образованиеБыло дело - участвовал в переводе одной из зомби-выживалок, дело это непростое и трудозатратное по времени. Хорошо хоть команда попалась слаженная, не приходилось тратить время на согласование словаря и терминологии, но из-за того, что профессионалов в команде не было толком - приходилось машинный перевод превращать в удобочитаемый - адское занятие. Поэтому я только о найденных во время прохождения ошибках сообщаю, ну и изредка пробегаюсь целиком по переводу если много орфографических ошибок, несоответствий или путаницы с именами собственными.
+
*** Скрытый текст не может быть процитирован. ***
+
*** Скрытый текст не может быть процитирован. ***
+++ и паровозик
*** Скрытый текст не может быть процитирован. ***
*** Скрытый текст не может быть процитирован. ***
Это сверхсекретная информация, доступ к которой могут получить исключительно личности с активным допуском по первой форме.в какой, интересно знать?
ой, ну надо жеЭто сверхсекретная информация, доступ к которой могут получить исключительно личности с активным допуском по первой форме.
+
*** Скрытый текст не может быть процитирован. ***
Я просто очень скромный.ой, ну надо же
+
*** Скрытый текст не может быть процитирован. ***
А что вы собственно хотели от кинца?она до ужаса заскриптована, помню в демку играл, туда не пойди там не нагнись