Это тебе не голливудское кино. В хорошем качестве и нужной озвучкой сложно скачать, а порой даже невозможно. 2010-2013 года я лично занимался сборкой просмотренного видео, чтобы в контейнере была озвучка, оригинальный звук, субтитры под дорожку с озвучкой для надписей и всего такого, полные субтиры. Озвучку бывало сам под нужное видео подгонял, субтитры сам иногда стилизовал. Но из-за частых косяков в русской озвучке, которую исправлять не хотят, мне стало в падлу эти заниматься. Лишь одна команда шла на встречу и исправляла косяки, которые я им писал, но это работало только в режиме выхода аниме, писать им об ошибках годичной давности нет смысла, а я не могу смотреть всё в момент выхода.
Однако несколько проектов я им подкорректировал. Вдруг если интересно, то всё было собрано мной и раздавалось мной, озвучку естественно мне уже готовую кидали, но всё остальное за мной:
Вторжение гигантов [ТВ-1] - тут я им знатно список косяков выставлял. В паре мест даже исправил перевод, т.к. их переводчик что-то дунул и перевёл непонятно что, а озвучка была пересобрана по моим рекомендациям на абсолютно все серии.
Пожиратель Душ - т.к. проект вёлся уже после выхода всего сериала, то я тут я был за предварительного отсмотрщика косяков
Сказка о Хвосте Феи: Жрица Жар-Птицы [Фильм] - аналогично пожирателю.