Профессор Круглов4
Король флуда
You're wrong, pal ))Стак — это груда, кипа
Впрочем, сейчас многие даже не особо знающие англ. язык широко встраивают английские слова и выражения в русскую речь лишь по контексту понимая истинное их значение. Это не потому, что они неграмотные - просто так удобно. Лишь малая часть продолжает пользоваться Великим и Могучим литературным русским языком прославленном во всем мире нашими дорогими писателями Пушкиным, Толстым, Достоевским и некоторыми другими. И это печально, дорогие братья и сестры ))
Что до перевода слова - правильное значение тут будет:
Помните офисные бумажки стикеры? Это как раз из этой "оперы" - stick - время настоящее, а stuck - прошедшее, того же слова.
